Σάββατο, 30 Απριλίου 2011

Έφυγε ο Λάκης Σάντας, ο σεμνός ήρωας.



Ένα μήνα πριν από τη συμπλήρωση 70 χρόνων από το κατέβασμα της σημαίας με τη σβάστικα από την Ακρόπολη και παραμονή της εργατικής Πρωτομαγιάς, έφυγε σήμερα από τη ζωή σε ηλικία 89 ετών ο Απόστολος Φιλίππου Σάντας.
Ο Λάκης Σάντας έγινε γνωστός στο πανελλήνιο όταν τη νύχτα της 30ης προς 31ης Μαΐου του 1941, κατέβασε μαζί με τον Μανώλη Γλέζο τη χιτλερική σημαία από τον ιερό βράχο της Ακρόπολης.
Εξιστορώντας το εγχείρημα υποστολής της σημαίας στον Ηλία Πετρόπουλο, που δημοσιεύτηκε στην Ελευθεροτυπία στις 31 Μαΐου 1993, ο Λάκης Σάντας είχε πει: "Κι έξαφνα ένα δειλινό που ήμαστε στο Ζάππειο και ο ήλιος έγερνε λούζοντας τον ορίζοντα με εκείνα τα χρώματα που μόνο ο αττικός ουρανός έχει, τα μάτια μας γύρισαν στον βράχο της Ακροπόλεως. Μέσα στο υπέροχο φόντο της δύσης σταθήκαμε και κοιτούσαμε. Και τότε... το βλέμμα μας έπεσε πάνω στη σημαία τους που υπερήφανα κυμάτιζε ψηλά-ψηλά και η βαριά σκιά της πλάκωνε καταθλιπτικά όλη την Αθήνα, όλη την αττική γη. Να τι πρέπει να τους κάνομε! Ήρθε η σκέψη σαν σπίθα. Να τους την πάρουμε. Να την γκρεμίσουμε και να την ξεσχίσουμε και να πλύνουμε έτσι τη βρωμιά από τον Ιερό Βράχο. Την είχαν στήσει αυτήν την ίδια την πολεμική τους σημαία οι Ναζί θριαμβευτικά ως τότε στη Βαρσοβία, στη Βιέννη, στην Αμβέρσα, στη Νορβηγία, στο Παρίσι και στο Βελιγράδι και απειλούσαν να τη στήσουν σε όλο τον κόσμο τότε. Μα εδώ είναι Ελλάδα. Είναι η μικρή χώρα που απ' αυτή ξεπετάχτηκε η φλόγα του Πολιτισμού. Είναι η χώρα που δίνει το παράδειγμα πάντα στις κρίσιμες στιγμές της Ιστορίας".
Ο Απόστολος Σάντας με καταγωγή από τη Λευκάδα, γεννήθηκε στις 22 Φεβρουαρίου του 1922 στην Πάτρα.
Πάντοτε ιδεολόγος και σεμνός έλεγε: "Δεν κυνηγάω ποτέ τη δημοσιότητα γιατί θεωρώ ότι έχει εξευτελιστεί το ζήτημα πάρα πολύ. Την αντίσταση δεν την κάναμε μόνο εμείς, έχουν σκοτωθεί χιλιάδες παλικάρια, γυναίκες και άνδρες, "ανώνυμοι"".
Ο Σάντας ήρθε στην Αθήνα μαζί με την οικογένειά του το 1934. Το 1940 τελείωσε το γυμνάσιο και αμέσως εισήχθη στη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών, από την οποία αποφοίτησε μετά την απελευθέρωση της χώρας.
Το 1942 εντάχθηκε στο ΕΑΜ και στη συνέχεια στην ΕΠΟΝ για να καταλήξει στο βουνό με τον ΕΛΑΣ όπου συμμετείχε σε πολλές μάχες και τραυματίσθηκε το 1944.
Η δράση του είναι αδιάκοπη και το 1946 εξορίζεται στην Ικαρία, το 1947 φυλακίζεται στην Ψυττάλεια και το 1948 εστάλη στη Μακρόνησο. Από εκεί κατάφερε να ξεφύγει για να καταλήξει στην Ιταλία και στη συνέχεια στον Καναδά, όπου θα ζήσει έως και το 1962. Στην Ελλάδα επέστρεψε το 1963.
Όσον αφορά στο κατέβασμα της ναζιστικής σημαίας τον Μάιο του 1941,ο Λάκης Σάντας αναφέρεται εκτενώς, εκφράζοντας τις σκέψεις του για εκείνη τη νύχτα που καθόρισε τη υπόλοιπη ζωή του, στο βιβλίο του, που εκδόθηκε το Σεπτέμβριο του 2010 από τις εκδόσεις Βιβλιόραμα με τίτλο «Μια νύχτα στην Ακρόπολη... μνήμες από μία σπουδαία εποχή».
Λέει ο Σάντας στην αρχή του βιβλίου: «Σε κάποιο βιβλίο του Κίπλινγκ, ή της Περλ Μπακ - δεν θυμάμαι τώρα ακριβώς πότε και πού - διάβασα ότι οι γέροι Κινέζοι, όταν γεννιέται ένα καινούργιο εγγόνι τους, πηγαίνουν στο νεογέννητο και του εύχονται να ζήσει τη ζωή του σε ενδιαφέρουσες και σπουδαίες εποχές. Αυτό ακριβώς συνέβη σε μένα και τους συνομήλικούς μου Έλληνες. Ζήσαμε σε πολύ ενδιαφέρουσες και σπουδαίες εποχές... Σε αυτά τα χρόνια, όλοι μαζί οι Έλληνες και Ελληνίδες, της λεγόμενης γενιάς του '40, ανεβάσαμε την Ελλάδα και τον ελληνικό λαό ψηλά και γράψαμε ιστορία».
Η οικογένειά του ευχαριστεί θερμά τον διευθυντή, τους γιατρούς και τους νοσηλευτές του Κέντρου Αναπνευστικής Ανεπάρκειας στη Μονάδα Αυξημένης Φροντίδας (Μ.Α.Θ.) του νοσοκομείου "Σωτηρία", που έκαναν ό,τι ήταν δυνατόν για να τον σώσουν.

http://www.enet.gr/?i=news.el.article&id=271483

Παρασκευή, 29 Απριλίου 2011

Ταφικό Μνημείο οικογενείας Ζαννή Δ. Πετροκοκκίνου στη Σύρο


   
Το ότι υπάρχει μια ευρύτερη κοινωνική σήψη και όχι μόνο οικονομική δε μπορεί να μας αποθαρρύνει από το να βλέπουμε, να προβληματιζόμαστε και να διεκδικούμε την αποκατάσταση των κακώς κειμένων και  την προβολή αυτού που λέμε «ελληνικός πολιτισμός». Ο επισκέπτης του Α΄ Νεκροταφείου της Αθήνας προβληματίζεται για τη φθορά και την αποκατάσταση των ταφικών μνημείων που αποτελούν ένα εξαιρετικό δείγμα της γλυπτικής του 19ου αιώνα. παρά τις όποιες εξαγγελίες του Δήμου Αθηναίων και απαιτεί την άμεση λήψη μέτρων προστασίας των γλυπτών.
Η σημερινή ανάρτηση έχει να κάνει με ένα σπουδαίο μνημείο σε ένα εξαιρετικό από πλευράς γλυπτών αναθημάτων  νεκροταφείο, αυτό του Αγίου Γεωργίου στην Ερμούπολη της Σύρου που βρίσκεται σε χειρότερη κατάσταση.
 Σε εκδρομή που κάναμε με το σχολείο στη Σύρο πήγα για άλλη μια φορά να δω τα μνημεία αυτά και συγκεκριμένα το ταφικό της οικογένειας Πετροκόκκινου που αποτελεί επιτύμβια παραλλαγή του μνημείου του Λυσικράτη. Πριν από τρία χρόνια βάνδαλοι έκαναν ζημιές γκρεμίζοντας  την μεγάλη λουτροφόρο που βρισκότανε στο εσωτερικό του μνημείου  ξεσηκώνοντας την κοινή γνώμη. Ήλπιζα οι ζημιές να είχαν αποκατασταθεί αφού πολλές ήταν οι φωνές των ευαισθήτων συριανών και όχι μόνον. Ε, λοιπόν, η λουτροφόρος είναι γκρεμισμένη ακόμη παρά τις υποσχέσεις του δήμου Ερμούπολης. Παραθέτω περιγραφή του μνημείου από το βιβλίο των Πέπης Γαβαλά και Ελένης Γαρέζου «Τα γλυπτά μνημεία του Αγίου Γεωργίου»εκδ. Γνώση και δικές μου φωτογραφίες πριν την καταστροφή και μετά.

Ταφικό Μνημείο οικογενείας Ζαννή Δ. Πετροκοκκίνου στη Σύρο
 Διμερές μνημείο, το όποιο αποτελείται από ένα υπέργειο και ένα υπόγειο τμήμα. Το υπέργειο τμήμα έχει τη μορφή κυκλικού ναΐσκου  διαμέτρου 3,00 μ. και υψώνεται πάνω σε πόδιο ύψους ± 0,30 μ., το όποιο φέρει σιδερένιο κιγκλί­δωμα στη βόρεια και δυτική πλευρά . Το κιγκλίδωμα στηρίζεται σε επτά πεσσίσκους με μικρή μείωση προς τα άνω και πυραμιδοειδή την άνω επιφά­νεια τους, από τους οποίους οι δύο πλαισιώνουν την είσοδο στη βόρεια πλευρά. Ή ανατολική και νότια πλευρά του μνημείου περιβάλλονται από τον εξωτερικό τοίχο του νεκροταφείου. Η πρόσβαση στο μνημείο γίνεται με δύο βαθμίδες ανόδου. Η ανώτερη βαθμίδα, ύψους 1,75 μ., πλάτους 0,85 μ. και πάχους + 0,07 μ., κοσμείται στην άνω επιφάνεια της με εγχάρακτη γραμ­μή, η οποία απολήγει σε ανθέμια στις γωνίες.
  Ο ναΐσκος σε λευκό μάρμαρο έχει ύψος 4,50 μέτρα και στηρίζεται σε κυκλικό τρίβαθμο κρηπίδωμα. Ή περίμετρος του κλείνεται κατά το ήμισυ μόνο με τοίχο, ενώ στην ανοικτή πλευρά δύο ιω­νικοί αρράβδωτοι κίονες συμπληρώνουν τη μορφή του μνημείου κάνοντας τη βόρεια πλευρά κύρια όψη του. Οι απολήξεις του τοίχου σχηματίζουν τρίπλευρες παραστάδες με κλασικιστική ρυθμολογία. Δύο άλλες επίπλαστες παραστάδες αρθρώνουν την εσωτερική όψη του τοίχου, ενώ η εξωτερική παρα­μένει συνεχής.
Ο θριγκός αποτελείται από επιστύλιο και ζωφόρο. Ή ζωφόρος είναι από φαιό μάρμαρο και φέρει δίστιχη επιγραφή με το όνομα των ιδιοκτητών του τάφου. Το γείσο περιτρέχει ιωνικό κυμάτιο πάνω από το όποιο υπάρχουν, στη βόρεια και νότια πλευρά του, δύο λεοντοκεφαλές πού λειτουργούν ως υδρορρόες. Το εισέχον τμήμα του κοσμεί ταινία με λεσβίο κυμάτιο και αστράγαλο.
Στην περιφέρεια της κωνικής στέγης του ναΐσκου υπάρχουν ανθεμωτά ακρωτήρια, ενώ στην κορυφή της άωτο μαρμάρινο αγγείο (τεφροδόχος) με ανάγλυφο σταυρό και ανθοπλοκάμους.
Η οροφή της θόλου κοσμείται με τετράγωνο που εγγράφεται διαγώνια σε άλλο μεγαλύτερο. Στο δεύτερο τετράγωνο εγγράφεται ιωνικό κυμάτιο. Από τη διάταξη αυτή προκύπτουν τρίγωνα που έχουν ανάγλυφα εξάκτινα αστέρια. Στο κέντρο της οροφής γλυπτός ρόδακας.

Στο εσωτερικό του ναΐσκου μεγάλη μαρμάρινη λουτροφόρος στηρίζεται σε ισχυρή πλίνθο και βάθρο. Την επίστεψη του βάθρου περιτρέχει λεσβίο κυμάτιο, ενώ τη βάση του αστράγαλος και πλοχμός. Στον εσωτερικό τοίχο της θόλου (νότιο) είναι χαραγμένα τα ονόματα των νεκρών της οικογενείας Πετροκοκκίνου. Κάτω από το μνημείο υπάρχει υπόγεια κρύπτη στην οποία οδηγεί μαρμά­ρινη κλίμακα με οκτώ βαθμίδες πού βρίσκονται στη δυτική πλευρά της. Ή είσοδος φράσσεται με σιδερένιο θυρόφυλλο. Στο μαρμάρινο άνώφλι έχει χα­ραχθεί δίστιχη επιγραφή και δύο αριθμοί.
( Κτήμα οικογενείας Ζαννή Πετροκοκκίνου. 17         Μ 40 ). Η κρύπτη αποτελείται από στενό δρόμο και κυκλικό θάλαμο. Στο δρόμο υπάρχει το άνοιγμα του τάφου που καλύπτεται με μικρή επιτύμβια πλάκα. Στον τοίχο του νεκρικού θαλάμου επτά κόγχες διαμορφώνονται με ξύλινες κατασκευές σε οστεοθήκες. Στη θολωτή οροφή της κρύπτης, σε γαλάζιο βάθος, απεικονίζεται χερουβείμ. Τε βάση του θόλου περιθέει μαρμάρινος κοσμήτης. Λείπει τμήμα του κιγκλιδώματος τής δυτικής πλευράς.
 
 Οι δύο τελευταίες φωτογραφίες είναι από άλλο ταφικό μνημείο των αδελφών Φιτάληδων που χρειάζεται κι αυτό άμεσα συγκόλληση. Ελπίζουμε κάποιος να ενδιαφερθεί προτού το κακό γίνει ανεπανόρθωτο.

Πέμπτη, 28 Απριλίου 2011

Ενδιαφέρουσες ασκήσεις στα Λατινικά 2( απαντήσεις)


Οι απαντήσεις παρακάτω στην προηγούμενη ανάρτηση: 

ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΥΠΟΘΕΤΙΚΩΝ ΛΟΓΩΝ ΤΩΝ  ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΣΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙΔΗ

1. Nisi consulueritis - consulet (ανεξάρτητος): 1ο είδος (25)
α. Nisi consuleretis - consuleret: 2ο είδος (παρόν)
β. Nisi consuluissetis - consuluisset: 2ο είδος (παρελθόν)
γ. Nisi consulatis - consulat: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

2. Si habet - debemus: 1ο είδος (30)
α. Si haberet - deberemus: 2ο είδος (παρόν)
β. Si habuisset - debuissemus: 2ο είδος (παρελθόν)
γ. Si habeat - debeamus: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

3. Nisi accederet - iacerent: 2ο είδος (παρόν) (32)
     α. Nisi accedit - iacent: 1ο είδος
β. Nisi accessisset - iacuissent: 2ο είδος (παρελθόν)
γ. Nisi accedat - iaceant: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

4. Si fuisset - prohibuisset (λανθάνων): 2ο είδος (παρελθόν) (33)
     α. Si fuit - prohibuit: 1ο είδος
β. Si esset - prohiberet: 2ο είδος (παρόν)
γ. Si sit - prohibeat: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

5. Nisi subvenerit - nequimus (ανεξάρτητος): 1ο είδος (37)
α. Nisi subveniret - nequiremus: 2ο είδος (παρόν)
β. Nisi subveniat - nequeamus: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)
  Δε συμπεριλαμβάνουμε το 2ο είδος στο παρελθόν, γιατί το nequeo, που είναι ελλειπτικό ρήμα, δε σχηματίζει α' πληθ. πρόσωπο στην υποτακτική υπερσυντέ­λικου.

 6. Si animadvertissem - dicerent: 2ο είδος (ΥΠΟΘ.: παρελθόν - ΑΠΟΔ.: παρόν) (42)
α. Si animadverteram - dicerent: 1ο είδος  
β. Si animadverterem - dicerent: 2ο είδος (παρόν)
γ. Si animadvertissem - dixissent: 2ο είδος (παρελθόν)
δ. Si animadvertam - dicant: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

7. Si pervenerit - erit (ανεξάρτητος): 1ο είδος (42)
     α. Si perveniret - esset: 2ο είδος (παρόν)
β. Si pervenisset - fuisset: 2ο είδος (παρελθόν)
γ. Si perveniat - sit: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

8. Nisi peperissem - nοn oppugnaretur: 2ο είδος (ΥΠΟΘ.: παρελθόν - ΑΠΟΔ.: παρόν) (42)
α. Nisi pepereram - nοn oppugnaretur: 1ο είδος
β. Nisi parerem - nοn oppugnaretur: 2ο είδος (παρόν)
γ. Nisi peperissem - nοn oppugnata esset: 2ο είδος (παρελθόν)
δ. Nisi pariam - nοn oppugnetur: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

9. Nisi haberem - essem: 2ο είδος (παρόν) (43)
      α. Nisi habeo - sum: 1ο είδος
β. Nisi habuissem - fuissem: 2ο είδος (παρελθόν)
γ. Nisi habeam - sim: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

10. Si pergis - manet: 1ο είδος (43)
α. Si pergeres - maneret: 2ο είδος (παρόν)
β. Si perrexisses - mansisset: 2ο είδος (παρελθόν)
γ. Si pergas - maneat: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

11. Ouodsi ceciderunt - intellegitur: 1ο είδος (44)
α. Ouodsi caderent - intellegeretur: 2ο είδος (παρόν)
β. Ouodsi cecidissent - intellectum esset: 2ο είδος (παρελθόν)
 γ. Ouodsi cadant - intellegatur: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

12. Si nοn poteris - adliga και abice (ανεξάρτητος): 1ο είδος (45)
α. Si nοn posses - adligares και abiceres: 2οείδος (παρόν)
β. Si nοn potuisses - adligavisses και abiecisses: 2ο είδος (παρελθόν)
γ. Si nοn possis - adliges και abicias: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

13. Si intercepta erit – cognoscentur (ανεξάρτητος): 1ο είδος (45)
 α. Si  interciperetur - cognoscerentur   : 2ο είδος (παρόν)
β. Si intercepta esset – cognita essent: 2ο είδος (παρελθόν)
γ. Si intercipiatur - cognoscantur: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)


13. Si videbatur - praedicabat: 1ο είδος (48)
α. Si videretυr - praedicaret: 2ο είδος (παρόν)
β. Si visum esset - praedicavisset: 2ο είδος (παρελθόν)
γ. Si videatur - pradicet: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

14. Si cesserit - interimam (ανεξάρτητος): 1ο είδος (49)
α. Si cederet - interimerem: 2ο είδος (παρόν)
β. Si cessisset - interemissem: 2ο είδος (παρελθόν)
γ. Si cedat - interimam: 3ο είδος (παρόν - μέλλον)

Τρίτη, 26 Απριλίου 2011

Ενδιαφέρουσες ασκήσεις στα Λατινικά 2



Για να επανερχόμαστε σιγά σιγά στο κλίμα της επανάληψης ας δούμε σήμερα κάποιες ενδιαφέρουσες ασκήσεις στα Λατινικά. Παρακάτω βρίσκουμε ΟΛΟΥΣ τους υποθετικούς λόγους που υπάρχουν στα εξεταζόμενα κείμενα και προσπαθούμε να τους μετατρέψουμε στα άλλα είδη.

Να αναγνωριστούν οι υποθετικοί λόγοι  στις παρακάτω περιόδους και να γίνει η μετατροπή τους στα άλλα είδη:
Neminem credideritis patriae consulturum esse, nisi vos ipsi patriae consulueritis. /
Et si habet Asia suspicionem quandam luxuriae, Murenam laudare debemus./
Quae iacerent in tenebris omnia, nisi litterarum lumen accederet. /
ut, nisi qui deus vel casus aliqui subvenerit, salvi esse nequeamus. /
si in hunc animadvertissem, crudeliter et regie id factum esse dicerent. /
si iste in Manliana castra pervenerit, neminem tam stultum fore, neminem tam improbum./
Ergo ego nisi peperissem, Roma non oppugnaretur; /
nisi filium haberem, libera in libera patria mortua essem./
at contra hos, si pergis, aut immatura mors aut longa servitus manet./
Quodsi forte ceciderunt, tum intellegitur./
nē, intercepta epistula, nostra consilia ab hostibus cognoscantur. /
si adīre non possit, epistulam ad amentum tragulae adliget et intra castra abiciat./
Si quid durius ei videbatur,  a cerva sese monitum esse praedicabat. /
experiri enim volui, quam aequo animo me fero essem interemptura, si tibi consilium non ex sententia cessisset”.

Οι απαντήσεις σε επόμενη ανάρτηση.

Παρασκευή, 22 Απριλίου 2011

ΚΙΚΗ ΔΗΜΟΥΛΑ Γραμματείς και πρεσβύτεροι αιώνες



«Ιδού η μικροτάτη Παρασκευή πάλι
σε βαφή Μεγάλης βουτηγμένη.
 Μέτωπο αιμάτινο σου πλέκουν τ' ακανθώδη
έθιμα
και επί τον ιματισμόν σου έβαλαν κλήρο
η νηστεία ο Μπαχ τα βαρελότα και η μέθοδος
να φτάνει με καρφιά στα άκρα του ο πόνος.
Τι κι αν εσχίσθη το καταπέτασμα των χαμομηλιών
τι κι αν χρωμάτων στρατιαί εξεπλήττοντο
σταύρωσον σταύρωσον αλαλάζουν
τα κρεοπωλεία οι ψησταριές κι οι φούρνοι.
Δε μ' άκουσες.
Αφησες ανύμφευτη την κόμη της Μαγδαληνής
και σπατάλησες το σπάνιο Νυμφίο άρωμά σου
για να κάνεις τεστ αληθείας στην αγάπη, στον πλησίον.
Σου φώναζα να τους αφήσεις όπως είναι
όπως τους παραλάβαμε από την υπαρξιακή παράδοση
όπως περιγράφτηκαν από στόμα σε στόμα
από πικρό ποτήριον σε πικρότερο. Δε γλίτωσε
σταυρώθηκε όποιος διανοήθηκε να τους επαληθεύσει.
Προσκυνώ το οικείον προσφιλές μου σφάλμα σου.
Εν συντριβή περιστρέφω τη σούβλα
αδημονώντας σε αμνέ μας».

Ο πυρσός γυρισμένος ανάποδα παραπέμπει στη ζωή που κάποτε τελειώνει και ο καλλιτέχνης -εδώ οι αδελφοί Βιτάληδες- εκφράζει με αυτό τον τρόπο το βουβό πόνο του ανθρώπου που πενθεί.Το πράγμα όμως δεν τελειώνει εδώ· ο άνθρωπος βέβαιος  για την Ανάσταση και την ΕΛΠΙΔΑ που έρχεται, αδημονεί και γιορτάζει.
ΚΑΛΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΜΕ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΧΑΡΑ.

Τετάρτη, 20 Απριλίου 2011

Ο Ουμπέρτο Έκο για τους Γερμανούς (Κοιμητήριο της Πράγας)


Εξαιρετικό το τελευταίο βιβλίο του δημοφιλούς συγγραφέα, πανεπιστημιακού, σημειολόγου Ουμπέρτο Έκο με τίτλο "Το κοιμητήριο της Πράγας"  καθηλώνει τον αναγνώστη και τα βάζει με όλους και όλα· τους Γάλλους, τους Γερμανούς, τους Ιταλούς, τους Εβραίους, τους Ρώσους. Ο αφηγητής Ιταλός που δηλώνει Γάλλος σημειώνει στο ημερολόγιό του, από το οποίο παρελαύνουν Ιησουίτες, σατανιστές, επαναστάτες Καρμπονάροι Γαραβαλδινοί, μασόνοι, μυστικοί πράκτορες.  τα τεκταινόμενα τον 19ο αιώνα. Πλαστογράφοι συμβολαιογράφοι παραποιούν και παραχωρούν έγγραφα και Πρωτόκολλα  σε κάθε μηχανορραφούντα  με το αζημίωτο. Ο Φρόυντ, η Παρισινή Κομμούνα, η υπόθεση Ντρέυφους, Τα Πρωτόκολλα των Σοφών της Σιών,οι Εβραίοι, διαβολικές συνωμοσίες, μαύρη μαγεία. Αστείρευτη φαντασία και πλοκή από κάποιον που ξέρει Λατινικά και Αρχαία Ελληνικά και πολύ εύκολα μπορεί να τον μισήσουν οι πάντες για αυτά που γράφει:Καθολικοί και Πάπας, Γάλλοι, Γερμανοί, μασόνοι, Ρώσοι επαναστάτες και Εβραίοι.Εύκολα γίνεται αυτό και παραθέτω παρακάτω ένα παράδειγμα/ απόσπασμα όπου τα βάζει με τους Γερμανούς λιβελογραφώντας. Σίγουρα θα αρέσει σε πολλούς Έλληνες αυτή την περίοδο που τα ... έχουμε με τους Γερμανούς.
Ο ήρωάς του μια διχασμένη προσωπικότητα απαξιώνει όλα τα επιτεύγματα του 19ου αιώνα σκοτώνει χωρίς τύψεις και θεωρεί το πιο ενδιαφέρον δημιούργημα της εποχής του την λεκάνη της τουαλέτας!
<<..Τους Γερμανούς τους γνώρισα και δούλεψα και γι’ αυτούς: το κατώτερο είδος ανθρώπων που μπορεί να διανοηθεί κανείς. Ο Γερμανός παράγει κατά μέσο όρο τον διπλάσιο όγκο περιττω­μάτων από έναν Γάλλο. Υπερβολική δραστηριότητα των εντέ­ρων και ελλιπής του εγκεφάλου, πράγμα που αποδεικνύει την κατωτερότητα της φυσιολογίας τους. Την εποχή των βαρβαρι­κών εισβολών, οι γερμανικές ορδές διάνθιζαν τη διαδρομή τους με παράλογες ποσότητες σωματικών εκκριμάτων. Εξάλλου, ακόμα και κατά τους προηγούμενους αιώνες, ο Γάλλος ταξιδιώ­της καταλάβαινε αμέσως αν είχε διασχίσει τα σύνορα της Αλ­σατίας, χάρη στο αφύσικο μέγεθος των περιττωμάτων που έβλε­πε κατά μήκος των δρόμων. Και όχι μόνο: χαρακτηριστικό του Γερμανού είναι η βρομίδρωση, η άσκημη δηλαδή μυρωδιά του ιδρώτα, και έχει αποδειχτεί ότι τα ούρα ενός Γερμανού περιέ­χουν 20% άζωτο, ενώ των άλλων φυλών μόλις 15%.
Ο Γερμανός ζει σε μια κατάσταση διαρκούς εντερικής αμη­χανίας, που οφείλεται στην υπερβολική μπίρα και στα χοιρινά λουκάνικα που καταβροχθίζει. Τους είδα ένα βράδυ, στη διάρ­κεια του μοναδικού ταξιδιού μου στο Μόναχο, σ' εκείνους τους ιερόσυλους ναούς τους, γεμάτους καπνούς, όπως τα εγγλέζικα λιμάνια, να ζέχνουν λίπος και λαρδί κάθονταν ακόμα και δύο δύο, εκείνος κι εκείνη, με τα χέρια σφιγμένα γύρω από κάτι μπουκάλια μπίρας που θα ξεδιψούσαν ακόμα και μιαν αγέλη πα­χύδερμων, μύτη με μύτη, σ' έναν κτηνώδη ερωτικό διάλογο, σαν δύο σκυλιά που μυρίζονται, με τα θορυβώδη και άχαρα γέλια τους, την ασαφή λαρυγγική ευθυμία τους, γυαλίζοντας από το μόνιμο λίπος που καλύπτει τα πρόσωπα και τα σώματα τους, σαν το λάδι στην επιδερμίδα των αρχαίων αθλητών του ιπποδρόμου.
Γεμίζουν το στόμα με το Geist τους, που πάει να πει πνεύμα, αλλά είναι το πνεύμα του ζύθου τους· τους αποβλακώνει από νέους και εξηγεί γιατί πέρα απ' τον Ρήνο, δεν δημιουργήθηκε ποτέ κάτι ενδιαφέρον στην τέχνη, εκτός από ορισμένους πίνακες με αποτρόπαια μούτρα και από ποιήματα θανατηφόρας ανίας. Κι ας μη μιλήσουμε για τη μουσική τους: δεν λέω για εκείνον τον ατζαμή και πένθιμο Βάγκνερ που τώρα ξετρελαίνει ακόμα και τους Γάλλους, μα από το λίγο που έχω ακούσει, και οι συν­θέσεις εκείνου του Μπαχ τους στερούνται εντελώς αρμονίας, είναι ψυχρές σαν μια χειμωνιάτικη νύχτα, ενώ οι συμφωνίες εκείνου του Μπετόβεν είναι ένα όργιο βαρβαρότητας.
Η κατάχρηση της μπίρας τους κάνει ανίκανους να σχηματί­σουν την παραμικρή ιδέα για τη χυδαιότητα τους, αλλά ο υπερ­θετικός βαθμός της χυδαιότητας αυτής είναι ότι δεν ντρέπονται που είναι Γερμανοί. Πήραν στα σοβαρά έναν λαίμαργο και λά­γνο μοναχό, όπως τον Λούθηρο (μπορεί να παντρευτεί μια μο­ναχή;), μόνο και μόνο επειδή κατέστρεψε τη Βίβλο, μεταφρά­ζοντας τη στη γλώσσα τους. Ποιος ήταν αυτός που είπε ότι έχουν κάνει κατάχρηση των δύο μεγάλων ευρωπαϊκών ναρκω­τικών, του αλκοόλ και του Χριστιανισμού;
Θεωρούν τους εαυτούς τους βαθείς, επειδή η γλώσσα τους εί­ναι αόριστη, δεν έχει τη σαφήνεια της γαλλικής και ποτέ δεν λέει ακριβώς αυτό που θα έπρεπε, έτσι που κανένας Γερμανός δεν ξέ­ρει τι ακριβώς θέλει να πει - και μπερδεύει αυτή την ασάφεια με το βάθος. Με τους Γερμανούς είναι όπως με τις γυναίκες, δεν φτά­νεις ποτέ στο βάθος. Δυστυχώς, αυτή την κάθε άλλο παρά εκ­φραστική γλώσσα, με τα ρήματα που, καθώς διαβάζεις, πρέπει να ψάχνεις εναγωνίως με το βλέμμα, διότι δεν βρίσκονται ποτέ εκεί που θα έπρεπε, ο παππούς με ανάγκασε να τη μάθω από μικρός -δεν είναι ν' απορεί κανείς, τέτοιος φιλοαυστριακός που ήταν. Και έτσι, αυτή τη γλώσσα τη μίσησα, όσο και τον Ιησουίτη που ερχό­ταν να μου τη διδάξει, χτυπώντας με τη βέργα τα δάχτυλα μου>>.

Δευτέρα, 18 Απριλίου 2011

Κικής Δημουλά, Μεγάλη Εβδομάδα

 
Το Όχι είναι δισύλλαβο:
βρέ – χει.
Ο Πιλάτος φοράει το μπλε του αδιάβροχο,
δεν βρίσκει ταξί,
οι συνειδήσεις συνωστίζονται
στον ίδιο μονόδρομο,
όλοι νίπτουν τας χείρας των,
μάλιστα τέτοιες μέρες.
Το Όχι είναι δισύλλαβο,
η ψιλή και η οξεία στο ο
κεντρώνει το Όχι,
μονόγραμμα των ημερών.
Το παράθυρο είναι δίφυλλο,
η ψιλή και οξεία βροχή
το κεντρώνει,
μονόγραμμα στο κλειστό Όχι.

Οι καμπάνες οι πένθιμες
ανοίγουν αυλάκια στον αέρα,
χύνονται και ποτίζουν εκτεταμένες ατονίες
ωσότου κάποια απόσταση απότιστη
να τις απορροφήσει.
Οι καμπάνες, ασχέτως του πένθιμες,
πάντοτε κάτι αποχωρίζουν,
πολλώ μάλλον οι πένθιμες.

Οι καμπάνες φορτώνουν
βαλίτσες στα πούλμαν,
τα τρένα τρέχουνε, ξεσκίζουν
και βάζουν κλήρο
στα ιμάτια των τοπίων.

Σταύρωσον, σταύρωσον
τα χέρια σου στο στήθος…
Τι άλλο να κάνω;
Ποιο μέτρο να κινητοποιήσω;
Που ξέρω από πού;
φεύγει το κάθε πράγμα;
Κάθε κατεύθυνση έχει το άλλοθί της.

Οι πασχαλιές εσταυρωμένες
σ’ ένα φθηνό ανθοδοχείο
εμψυχώνουν το άρωμα του θανάτου.
Τα μάτια σου
είναι οι δύο ληστές,
εκ δεξιών και εξ ευωνύμων.

Το Όχι είναι δισύλλαβο,
επιμένω
βρέ – χει.
Οι εκκλησίες ξεχειλίζουν,
όπως ξεχειλίζουν τα ποτήρια
στα άλλα πάθη που εορτάζουμε.

Οι εκκλησίες ξεχειλίζουν
αγάπα τον πλησίον σου…
Απαίτηση,
που μες στη ρύμη και τη γλύκα των ψαλμών,
περνάει σαν εύκολη αγάπη
και χάνει τη θεία απανθρωπία της,
το θείο ανεφάρμοστο.

Στην κοπιώδη πορεία του δεηθώμεν
τα μεγάλα κεριά προχωρούν,
τα κεριά της δραχμής μένουν πίσω.
Τα μικρά κεριά κουράζονται εύκολα,
λυγίζουν και διεκτραγωδούν
το αντίτιμό τους.
Η ανισότης των κεριών
αναλιώνει μυσταγωγικά.
Ο θεός τους ο νεωκόρος
τα ρίχνει στον Καιάδα της ανατήξεως.
Ξεχειλίζουν οι εκκλησίες.
Δεν χωράω, δεν πειράζει.
Θα μάθω το τετέλεσται
από άλλη πηγή.
Πιο θετική.
                                            «Το λίγο του κόσμου» 

Κυριακή, 17 Απριλίου 2011

Ν. Παπάζογλου:Εγώ δεν είμαι ποιητής

Ραγίζει η καρδιά για τον Παπάζογλου που αντάμα με το Ρασούλη σχεδιάζουν συναυλία Αγγέλων.





Κ.Δημουλά, Του Λαζάρου.


 Του Λαζάρου

Νεφοσκεπές ψιλόβροχο ημέρας.
Κάτι μωραί καμπάνες πιτσιλάνε
τον ύπνο του Λαζάρου να εξέλθει.
Καλά στοκαρισμένο το φως γύρω γύρω.

Είχα και γω να δεύρο κάποιους έξω
μα δε μου αποκρίθηκαν αν θέλουν.

Πως ν’ αποκριθούν
με ωτακουστή που άφησες καλά στοκαρισμένο
το φως γύρω γύρω.

Κι έπειτα γιατί τους ρωτάς αν θέλουν.
Το θαύμα δε ρωτάει.
Σ’ αρπάζει από το αυτί και
σέρνοντας σε πετάει στο φως.
Χαίρεσαι βέβαια με την έκλαμψη, δεν αντιλέγω
αλλά σε τρώει από μέσα σκουλήκι η αγωνία
μην είναι και τα θαύματα θνητά.

Άστους λοιπόν καλύτερα εκεί
μην έχωμεν να άρωμεν για δεύτερη φορά
κενόν τον κράββατόν τους.

  Κικής Δημουλά «Ενός λεπτού μαζί».

Παρασκευή, 15 Απριλίου 2011

Ενδιαφέρουσες ασκήσεις στα Λατινικά 1



1.  Murenam laudare debemus:  
 Να αντικαταστήσετε το debeo + απαρέμφατο με τον αντίστοιχο τύπο της παθητικής περιφραστικής συζυγίας. Να δηλώσετε το ποιητικό αίτιο.

2. Nec magis vituperandus est proditor patriae quam proditor communis utilitatis,
     aut communis salutis desertor propter suam utilitatem et salutem / 

    ut laudandus is sit /


quod imperandum militibus esset : 
                                Να μετατραπεί η παθητική σύνταξη σε ενεργητική.
 Απαντήσεις

1. Murena  nobis laudandus est.

2.  Nec magis debemus vituperare   proditorem patriae quam proditorem communis utilitatis,  aut communis salutis desertorem propter suam utilitatem et salutem / 
               
           ut  eum laudare debeamus/
quod (is) deberet militibus imperare.
Αυτές είναι όλες οι περιπτώσεις στα εξεταζόμενα κείμενα με το Debeo/ Παθητική περιφραστική συζυγία.


Τρίτη, 12 Απριλίου 2011

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ΄ ΛΥΚΕΙΟΥ : ΕΝΟΤΗΤΑ 49η


                                                                                                                      Σύρος
ΚΕΙΜΕΝΟ
 Porcia, Bruti uxor, cum viri sui consilium de interficiendo Caesare cognovisset, cultellum tonsorium quasi ungium resecandōrum causā poposcit eōque velut forte se vulnerāvit. Clamōre deinde ancillārum in cubiculum vocātus Brutus ad eam obiurgandam vēnit, quod tonsōris praeripuisset officium. Cui secrēto Porcia “non est hic” inquit “temerarium factum meum, sed certissimum indicium amōris mei erga te tale consilium molientem: experīri enim volui, quam aequo animo me fero essem interemptūra, si tibi consilium non ex sententiā cessisset”.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
   Σαν έμαθε η Πορκία, η γυναίκα του Βρούτου, το σχέδιο του άντρα της να δολοφονήσει τον Καίσαρα1, ζήτησε ένα ξυράφι μανικιουρίστα τάχα για να κόψει τα νύχια της και αυτοτραυματίστηκε2 με αυτό καθώς3 της γλίστρησε δήθεν τυχαία. Έπειτα ο Βρούτος, που οι υπη­ρέτριες τον κάλεσαν στην κρεβατοκάμαρα της με ξεφωνητά, ήλθε για να τη μαλώσει που τάχα είχε κλέψει την τέχνη του μανικιουρίστα. Τότε η Πορκία του είπε κρυφά: «Αυτό που έκανα4 δεν ήταν πράξη ασυλλόγιστη αλλά μια ξεκάθαρη απόδειξη της αγάπης μου για σένα που ετοιμάζεις5 τέτοιο σχέδιο. Θέλησα δηλαδή να δοκιμάσω με πόση ηρεμία θα σκοτωνόμουνα με το ξίφος, αν το σχέδιο σου δεν είχε αίσια έκβαση»6.

 1. για τη δολοφονία του Καίσαρα                        2. πλήγωσε τον εαυτό της
              3. που                                                     
          4. η πράξη μου αυτή                                     5. σχεδιάζεις 
                                                      6. δεν πήγαινε κατ' ευχήν

ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ
Α' ΚΛΙΣΗ
ancilla -ae
sententia -ae
Porcia -ae   χωρίς πληθ.
Β' ΚΛΙΣΗ
vir - viri          
officium -i (i)
consilium -i (i)           
factum -i
cultellus -i      
indicium -i (i)
cubiculum -i  
animus -i
Brutus -i   χωρίς         πληθ.
ferrum -i   χωρίς πληθ. (όνομα μετάλλου)
Γ ΚΛΙΣΗ
uxor - uxoris    (θηλ.)
clamor -oris   (αρσ.)
tonsor -oris   (αρσ.)
 amor -oris    (αρσ.)
Caesar -is   χωρίς πληθ.
unguis - unguis    (αρσ.) αφαιρ. ενικού ungue και ungui· γεν. πληθ. un­guium
forte εύχρηστο μόνο στην αφαιρ. ενικού
ΕΠΙΘΕΤΑ
Β' ΚΛΙΣΗ
tonsorius -a -um
temerarius -a -um, magis temerarius -a -um, maxime temerarius –a -um
certissimus -a -um υπερθ. του επιθ. certus -a -um, certior -ior -ius, certissimus -a -um
aequus -a -um, aequior -ior -ius, aequissimus -a -um
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
suus, sua, suum    (κτητική)
is, ea, id    (οριστική)
se    (προσωπική)
qui, quae, quod    (αναφορική)
hic, haec, hoc    (δεικτική)
meus, mea, meum    (κτητική)
tu    (προσωπική)
talis, talis, tale    (δεικτική)
ego    (προσωπική)
ΡΗΜΑΤΑ
1η ΣΥΖΥΓΙΑ
vulnero, vulneravi, vulneratum, vulnerare
voco, vocavi, vocatum, vocare
obiurgo, obiurgavi, obiurgatum, obiurgare
reseco, resecui, resectum, resecare
3η ΣΥΖΥΓΙΑ
interficio, interfeci, interfectum, interficere
cognosco, cognovi, cognitum, cognoscere
posco, poposci,  poscere
elabor, elapsus sum, elapsum, elabi αποθ.
praeripio, praeripui, praereptum, praeripere
inquam
volo, volui, -, velle
interimo, interemi, interemptum, interimere
cedo, cessi, cessum, cedere
ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΡΗΜΑ: sum, fui, -, esse
4η ΣΥΖΥΓΙΑ
venio, veni, ventum, venire
molior, molitus sum, molitum, moliri    αποθ.
experior, expertus sum, expertum, experiri    αποθ.
Επιρρήματα
forte        deinde
secreto και secrete, secretius, (secretissime) 
(από το επίθ. secretus –a -um, secretior -ior -ius, secretissimus -a -um) 
quam