Quin, homo inepte, taces, ut consequāris, quod vis? Sed antiquitātem tibi placēre dicis, quod honesta et bona et modesta sit. Sic ergo vive, ut viri antīqui, sed sic loquere, ut viri aetātis nostrae; atque id quod a C. Caesare scriptum est, habe semper in memoriā et in pectore: "tamquam scopulum, sic fugias verbum insolens atque inaudītum".
Nam cum ad eum magnum pondus auri publice missum attulissent, ut eo uterētur, vultum risu solvit et protinus dixit: " Supervacaneae, nē dicam ineptae, legatiōnis ministri, narrāte Samnitibus Manium Curium malle locupletibus imperāre quam ipsum fieri locuplētem; et mementōte me nec acie vinci nec pecuniā corrumpi posse".
ΜΟΝΑΔΕΣ 40
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται:
inepte γενική πληθυντικού
viri γενική ενικού
aetātis κλητική ενικού
pectore κλητική ενικού
verbum insolens ονομαστική πληθυντικού
magnum pondus αιτιατική πληθυντικού
acie γενική ενικού
ministri ονομαστική ενικού
ΜΟΝΑΔΕΣ 10
2. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται
consequāris γ ενικό υποτακτικής παρακειμένου
placēre γ πληθυντικό οριστικής συντελεσμένου μέλλοντα
loquere β πληθυντικό υποτακτικής ενεστώτα
fugias β ενικό προστακτικής ενεστώτα
attulissent γενική γερουνδίου
uterētur γ πληθυντικό υποτακτικής υπερσυντελίκου
solvit αφαιρετική σουπίνου
fieri γ πληθυντικό οριστικής ενεστώτα
mementōte β ενικό προστακτικής ενεστώτα
corrumpi γερουνδιακό στο αρσενικό
ΜΟΝΑΔΕΣ 10
3α. Να κλιθούν στην έγκλιση που ζητείται:
vis υποτακτική ενεστώτα
posse υποτακτική παρατατικού
malle οριστική ενεστώτα
ΜΟΝΑΔΕΣ 3
3β. eo, eum: Να κλιθούν στο ίδιο γένος στον άλλο αριθμό.
ΜΟΝΑΔΕΣ 2
3. Στους άλλους βαθμούς ίδια πτώση, ίδιο αριθμό:
inepte
bona
magnum
locuplētem
ΜΟΝΑΔΕΣ 2
4α. 1. Sic ergo vive, sed sic loquere, habe semper in memoriā et in pectore, narrate :
Να δηλώσετε την απαγόρευση με δυο τρόπους
ΜΟΝΑΔΕΣ 12
4β. ut consequāris: Να δηλωθεί ο σκοπός με 5 τρόπους
ΜΟΝΑΔΕΣ 5
5. tamquam scopulum:Να αναλυθεί σε δευτερεύουσα πρόταση
ΜΟΝΑΔΕΣ 3
6a. Sic ergo vive/ "tamquam scopulum, sic fugias verbum insolens atque inaudītum".
Σε πλάγιο με εξάρτηση: Caesar admonet
6b. Supervacaneae legatiōnis ministri, narrāte Samnitibus Manium Curium malle locupletibus imperāre quam ipsum fieri locuplētem :
Σε πλάγιο με εξάρτηση Dentātus admonuit :
ΜΟΝΑΔΕΣ 10
7. Να μετατραπεί η πρόταση σε μετοχική: cum (Samnites) magnum pondus auri attullissent
ΜΟΝΑΔΕΣ 3
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου